Gunayala Diccionario y proyecto curricular

Actualizado
  • 20/05/2011 02:00
Creado
  • 20/05/2011 02:00
PANAMÁ. En una ceremonia llena de danzas y colores tradicionales se realizó el lanzamiento oficial del primer diccionario Guna- Español ...

PANAMÁ. En una ceremonia llena de danzas y colores tradicionales se realizó el lanzamiento oficial del primer diccionario Guna- Español y la propuesta curricular de la Ebi guna.

El acto fue encabezado por autoridades del congreso Guna y la viceministra de educación Mirna de Crespo, junto con directivos de la Universidad de la Américas.

La presentación de estos dos libros forma parte del proyecto de congresos generales Guna de implementación educacional intercultural, aprobado por la ley de 1989 y bajo el financiamiento del fondo mixto hispanopanameño.

‘Desde el congreso Guna desenpolvamos la ley de 1989 y comenzamos a discutir que tipo de educación queríamos para los jóvenes de nuestra comarca’, explicó Aiban Wagua, técnico del proyecto curricular.

Wagua tambien aseguró que la iniciativa de esta medida integral fue la preocupación por los parches culturales que solo traducian libros del español al guna, entendiendo que con una curricula especifica podían llegar a conectar a los jóvenes con los valores de la comarca y los universales.

Fue así como en el 2004 comenzaron a trabajar en la sensibilización de los pobladores y formación de docente de la comarca para tener una educación de calidad enraizada a las costumbres gunas.

NUESTRO DICCIONARIO

El abecedario gunayala está compuesto por 15 letras, de las cuales la letra K, no existe, es por eso que el uso de la palabra Kuna yala, nada tiene que ver con la comarca, ubicada en nuestro mar caribe, así que la forma correcta de decirlo y escribirlo es Gunayala y así lo marca el Gayamar sabga, diccionario escolar, escrito por Reuter Orán Bodin, pionero de la enseñanza bilingue, maestro de grado con experiencia en metodología de la enseñanza de lengua materna y segunda lengua.

El plan que comenzó en el 2004 se ha ido implementado paulatinamente, al punto que ya se está utilizando con chicos de hasta 3er grado de las escuelas primarias de la comarca.

Panamá es un país multicultural, que a pesar de contar con siete lenguas étnicas, es la primera vez que se publica oficialmente un diccionario de los pueblos originarios.

Lo Nuevo
comments powered by Disqus