“Aiwa Maru” se abre a Occidente

Actualizado
  • 20/07/2015 02:00
Creado
  • 20/07/2015 02:00
La novela se basa en las experiencias de juventud del autor, de 63 años, que con 21 se enroló en el primero de una serie de buques de carga

El realismo mágico de un ‘navío con alma' narrado en la novela de culto india en lengua marathi Aiwa Maru , del escritor Anant Samant, se abre a Occidente 25 años después de su publicación con la primera traducción al idioma inglés.

‘ Aiwa Maru narra la historia de un navío con alma propia que puede sentir, pensar y conspirar; no es fantasía', explicó a Efe Samant desde Maharastra, estado costero del oeste de la India cuyo idioma oficial, el marathi, es hablado por unas 70 millones de personas.

La novela se basa en las experiencias de juventud del autor, de 63 años, que con 21 se enroló en el primero de una serie de buques de carga en los que navegaría ‘alrededor del mundo' durante casi una década y en los que llegaría a trabajar como oficial de cubierta.

Anant, el protagonista del libro, es un joven indio que se enrola por segunda vez, desde el puerto de Hong Kong, en el Aiwa Maru, un destartalado buque que es recuperado del desguace por la atracción que siente hacia él su propietario, un empresario japonés.

‘Aiwa Maru fue enviado al cementerio, y durante dos años yació entre lápidas hasta que lo sacamos a rastras. Debimos alterar algo en el proceso. La muerte hundió sus garras con fuerza en el Aiwa Maru y le ha seguido hasta aquí, al mar. ¿La sientes?', afirma en la novela un veterano tripulante filipino.

Lo Nuevo
comments powered by Disqus