El estado de la docencia de inglés en América Latina

Actualizado
  • 13/08/2018 02:00
Creado
  • 13/08/2018 02:00
Expertos declaran que la calidad docente es uno de los más grandes desafíos de la enseñanza del idioma en la región

Frente a la realidad de que el dominio del inglés es cada vez más necesario para los negocios y la comunicación internacional, ¿qué tan preparada está Panamá y América Latina para forjar generaciones que dominen este idioma?

‘Dominar el inglés es uno de los motores de crecimiento en cuanto a competitividad de la región, y Latinoamérica no logrará el nivel de avance que tiene el resto del mundo, entre otras cosas, si no aprendemos a hablarlo',

SERGIO FONSECA

PEARSON

Ariel Fiszbein, director del Programa de Educación, Diálogo Interamericano, centro de análisis de políticas públicas, intercambio y comunicación en asuntos del hemisferio occidental, indica que ‘la calidad docente es uno de los más grandes desafíos de la enseñanza del inglés en América Latina'.

Añade que ‘a pesar de que el acceso a la enseñanza del inglés en las escuelas se ha expandido significativamente en la región, los niveles de aprendizaje son relativamente bajos, en gran parte porque muchos docentes no tienen los niveles de dominio del inglés ni la formación pedagógica necesaria para enseñar de forma efectiva'.

Las declaraciones de Fiszbein surgen tras la culminación del primer ‘Foro Regional sobre la Enseñanza del Inglés en América Latina', celebrado en Panamá el pasado 8 de agosto y en el que participaron representantes de diez países de la región.

EL VALOR DEL INGLÉS COMO SEGUNDA LENGUA

Dominar otro idioma, especialmente el inglés, además de la lengua materna, ha pasado de ser una opción para convertirse en una exigencia, sobre todo en el campo profesional.

Esto se debe, según Sergio Fonseca, director en la región hispanoamericana de Pearson, a dos principales razones, entre ellas la globalización.

‘Conforme la globalización tiene mayor efecto, más inglés se necesita hablar. Ya las empresas en América Latina no son únicamente nacionales, son internacionales que involucran países de habla inglés, ligado a esto está la gran documentación en todos los campos profesionales elaborada en inglés. Y la segunda razón es la Internet, donde la mayoría de la información está en inglés', afirma el director regional de Pearson, una compañía multinacional británica de servicios y contenidos educativos.

Destaca que ‘dominar el inglés es uno de los motores de crecimiento en cuanto a competitividad de la región, y Latinoamérica no logrará el nivel de avance que tiene el resto del mundo, entre otras cosas, si no aprendemos a hablarlo'.

El aprendizaje del inglés se ha convertido en un importante tema estratégico en América Latina. Los países han desarrollado estrategias nacionales, creado programas y realizado inversiones para expandir el acceso a las oportunidades de aprender inglés.

Panamá cuenta con Panamá Bilingüe, una iniciativa nacional que según el Gobierno se hace necesaria para promover que la generación trabajadora acceda a los puestos de trabajo que se presentan con el rápido crecimiento económico del país.

‘Seamos realistas, esto tiene una fuerte dimensión de equidad. Los hijos de las élites tienen esa oportunidad de formarse en inglés, para ellos no es un problema y no requieren ni dependen de las políticas públicas. Si el resto de la población no avanza al mismo o similar ritmo, esto perpetúa esa enorme diferencia social que caracterizan la región', detalla Fiszbein.

Durante el ‘Foro Regional sobre la Enseñanza del inglés en América Latina' el Programa de Educación, Diálogo Interamericano presentó el informe ‘El aprendizaje del inglés en América Latina', que brinda un panorama del estado del aprendizaje del inglés en diez países de América Latina, enfocándose en evaluar las políticas en marcha y en identificar las dificultades claves que afectan las oportunidades para tener programas de alta calidad.

El documento destaca que Chile, Colombia, Panamá y Perú cuentan con programas de formaciones de profesores de inglés que implican capacitación en el extranjero.

Colombia, Panamá y Perú tienen opciones para que los profesores de inglés en activo estudien en el extranjero en un país angloparlante.

Los programas nacionales de inglés de Colombia y Panamá tienen un componente internacional de capacitación de profesores mediante el cual los actuales profesores de inglés viajan al extranjero en grupo para estudiar en una universidad extranjera.

El informe y foro concluyen que para enfrentar los desafíos se debe explorar a fondo el estado de la docencia de inglés en cada país.

‘Temas como: ¿cómo se forman los docentes de inglés de América Latina?, ¿cómo enseñan inglés los docentes de la región?, y ¿qué lecciones pueden sacarse de las experiencias en curso? Son temas para abordar y trabajar, para lograr mejores resultados en la enseñanza del inglés', apunta Fiszbein ,a la que vez afirma que ‘si no existe una política de Estado que plantee un plan de trabajo a largo plazo y fije las normas de progreso es difícil que iniciativas aisladas logren algún cambio'.

Lo Nuevo
comments powered by Disqus