• 12/07/2018 02:00

El ‘Tambor de la alegría'

El Tambor de la Alegría es quizás la canción folclórica panameña más conocida internacionalmente

Corría el año 1918 cuando Carmen Langdon, nacida en Martinica y asentada en Panamá, quiso componer un Jingle publicitario para promover su toldo ‘El Tambor de la Alegría' ubicado según un escrito del padre Fred Raybourn Jr., en calle 12 Oeste.

Carmen era una mujer reconocida por su generosidad, don de gentes y capacidad de trabajo. Quería asegurarse un lleno completo para este toldo, ya en años anteriores había tenido otros. Conversó con su amigo Juan Pastor Paredes quien le compuso la letra del jingle como si fuera un tamborito y la Misma Carmen Langdon le compuso una pegajosa melodía. Esta se pautó en la radio convirtiéndose rápidamente en una tonada de arraigo popular.

El Tambor de la Alegría es quizás la canción folclórica panameña más conocida internacionalmente. Ha sido interpretada alrededor del mundo en eventos oficiales y también por estudiantinas; por músicos clásicos; por orquestas destacadas; en películas y por muchos cantantes de renombre. Escritores nacionales e internacionales han incluido sus estrofas en sus libros.

Recientemente, durante la visita del Presidente Varela al Presidente Putin, un grupo de músicos la interpretó. La melodía es utilizada por los panameños con mucha libertad, alterando sus letras según la ocasión que se celebra, pero manteniendo el coro principal. Algunos grupos internacionales la han modificado creando sus propias letras; sin embargo la letra original recoge mucho del sabor de nuestra cultura urbana. Esta nos habla de que a falta de dinero (mergollina) siempre está la lotería; del buen enlace que podía hacer una muchacha casándose con un policía que tenía un sueldo fijo; incluye el fervor religioso y quizás lo más significativo, es la asociación y repetición de dos palabras: la palabra alegría y la palabra panameño, lo cual muestra el conocimiento psicológico que Pastor tenía de nuestra idiosincrasia.

El Tambor de la Alegría cumple 100 años y tiene un futuro promisorio, solo en YouTube hay más de 50 versiones de la canción; en Spotify hay 17 versiones; en I-Tunes Store hay 10 versiones que se pueden comprar. Es un legado que bien merece ser declarado patrimonio nacional de Panamá.

Esta es la letra original del Tambor de la Alegría, contenida en el libro Las Canciones más bellas de Panamá de Jaime Rico Salazar. CORO: Panameño, panameño, Panameño vida mía, yo quiero que tú me lleves al "Tambor de la Alegría". ESTROFAS: Al Tambor de la Alegría donde está la vida mía...yo quiero que tú me lleves al "Tambor de la Alegría". Por los santos de los cielos y por la Santa Virgen María yo quiero que tú me lleves al "Tambor de la Alegría". Si no tienes mergollina, sácate la lotería yo quiero que tú me lleves al "Tambor de la Alegría". Muchacha no seas tan tonta cásate con policía yo quiero que tú me lleves al "Tambor de la Alegría". Que ganan noventa pesos trabajando noche y día yo quiero que tú me lleves al "Tambor de la Alegría". Yo quiero pasear en coche y también en el tranvía Yo quiero que tú me lleves al "Tambor de la Alegría". Yo quiero que tú me lleves dónde está la vida mía yo quiero que tú me lleves al "Tambor de la Alegría".

PUBLICISTA

Lo Nuevo
comments powered by Disqus