Poesía para salir de la crisis

Actualizado
  • 14/06/2015 02:00
Creado
  • 14/06/2015 02:00
Para la poetisa Virginia López Recio los mejores versos son aquellos que dan salida a un profundo estremecimiento existencial

La hoja de vida de Virginia López Recio es extensa. Esta española posee un doctorado en filología por la Universidad de Granada, su tierra natal. Asimismo, colabora con la Universidad Abierta de Grecia y con el Instituto Cervantes de Atenas, y publica en varias revistas literarias griegas y españolas. Es autora de numerosos artículos sobre la recepción de la Literatura Hispánica en Grecia y de tres libros sobre la vida de Federico García Lorca. Facetas conversó con quien ha traducido textos y libros literarios del griego al español y viceversa.

ESTA ANTOLOGÍA, ¿FUE HECHA PARA UN PÚBLICO LECTOR EN ESPAÑOL O EN GRIEGO? ¿SERÍA ÉSTA INTERESANTE PARA LOS PROPIOS GRIEGOS?

La antología se fue configurando poco a poco, siguiendo un único criterio de selección: el gusto temático y estético de sus antólogos, obviando, por tanto, cánones literarios o efímeras modas. Es más, para garantizar que así fuera, tanto el principal antólogo, el poeta griego Dimitris Angelís, como yo nos propusimos no dar a conocer en Grecia nuestro proyecto, pues así no nos veríamos forzados a incluir a ningún poeta más por compromiso que por méritos propios. Asimismo, la antología recoge, más que un inventario poético, una rigurosa selección en la que tienen cabida tendencias estéticas distintas, en piezas en las que siempre prima la calidad... Lo que sí se ha tenido en cuenta a la hora de escoger los poemas, aunque sin llegar a obsesionarnos, es que iban dirigidos a un lector en español, de ahí que haya bastantes piezas con referencias a la mitología griega, un tema que sigue atrayendo a los infinitos amantes de la cultura griega y que sirve de puente para el diálogo intenso y fértil que ha inspirado siempre la cultura y la sociedad griegas. Pero la mitología –respondiendo a tu pregunta-, también gusta a un lector en griego. En definitiva, pienso que esta antología puede interesar a cualquier lector de poesía, sea cual sea su nacionalidad.

ES INTERESANTE CONSTATAR QUE LLEGAS A LA CONCLUSIÓN EN EL PRÓLOGO QUE ‘LA BUENA POESÍA FLORECE EN PERÍODOS DIFÍCILES', ¿ES REALMENTE ASÍ?

En principio, pensemos que el origen de las generaciones literarias se debe normalmente a un acontecimiento histórico o político, a una crisis, en definitiva. Son los momentos de desesperación y pesimismo, o bien de crisis existencial, los que suelen conducir al escritor a la reflexión, a ponderar su escritura y, en consecuencia, a la renovación de su temática y su estética. Es cierto que en nuestra antología abundan los poemas que reflejan una situación de crisis, pero esto, desde luego, no fue algo buscado, como tampoco hacer de este trabajo un mero producto industrial. Curiosamente, fue al terminar la antología y releerla de principio a fin cuando reparamos en esa particularidad. En cualquier caso, este hecho anecdótico no hace sino corroborar que la buena poesía florece en tiempos difíciles para expresar la incompatibilidad entre las expectativas de la gente y la cruda realidad.

PARTICULARMENTE ALGUNOS POEMAS LLEVAN EL SELLO DE LA CRISIS FINANCIERA GRIEGA ACTUAL, ¿SE AVECINA UNA SALIDA DE LA CRISIS O MATERIAL PERMANENTE PARA LA POESÍA?

Los poemas que reflejan la actual crisis griega, que ya dura seis años y no hace más que agravarse, empobreciendo cada día más y hasta límites muy lamentables a sus ciudadanos, fueron escritos poco antes o poco después del estallido de la crisis, cuando reinaban, sobre todo, la sorpresa, la indignación y la rebeldía. Así, por ejemplo, si bien el poema El verdugo de Anastasis Vistonitis entiende la crisis como una profecía que se cumple tras años de prosperidad; Marina Tsvetayeva de Dimitris Eleftherakis alude a las ‘guerrillas callejeras' que protagonizaron la escena urbana antes de estallar la gran crisis; Mi ciudad hoy es una niña inmadura de Dimitris Angelís muestra la dureza de la nueva generación, con una vida sin libertad. En cuanto a Compadeciendo la humanidad de Elsa Korneti, retrata al hombre como una marioneta en manos de los grandes poderosos. La salida de la crisis griega no creo que esté cerca, por no decirlo de otra manera. La crisis seguirá inspirando muchos poemas, aunque de manera distinta, porque también es muy distinta la Grecia de hoy: el impulso de lucha ha cesado y se palpa el más puro pesimismo. Lejos han quedado aquellas manifestaciones agitadas y multitudinarias de las que tantas veces se hizo eco la prensa internacional, que hoy se han reducido a la mitad, así como sus participantes, y apenas tienen repercusión. Por eso, los poemas que se escriban en estos días se asemejarán más a los de un periodo de posguerra, en el que la falta de recursos y de expectativas se hacen motivos muy presentes.

==========

Virginia López Recio

FILÓLOGA Y ESCRITORA

==========

ANTOLOGÍA ON LINE

Lo Nuevo
comments powered by Disqus