Salud impulsa etiquetas en español

Actualizado
  • 23/08/2010 02:00
Creado
  • 23/08/2010 02:00
PANAMÁ. Usted va al súper y los alimentos en los anaqueles están en cualquier idioma. Los hay en árabe, en inglés o en chino.

PANAMÁ. Usted va al súper y los alimentos en los anaqueles están en cualquier idioma. Los hay en árabe, en inglés o en chino.

Ahora, el Ministerio de Salud, busca poner en vigencia una norma de 1997, que obliga el etiquetado en español para todos los productos.

Actualmente el etiquetado en español solo se exige a los medicamentos y agroquímicos.

Lo irónico del caso es que los productos entran a un país como Panamá, en donde apenas un 5% de la población habla inglés.

Las autoridades argumentan que la obligación es para las medicinas, pero los comestibles no están forzados a menos que el producto contenga algún ingrediente que produzca o genere posibilidades de reacciones alérgicas.

Para la nutricionista Enitza George, esto es muy peligroso, porque el consumidor debe saber bien qué es lo que está comprando, ‘más aún cuando los panameños no hablan inglés y menos otros idiomas’, advirtió.

Las autoridades deberían exigir que los alimentos tengan etiquetas en español, porque no es solo cuestión de ingredientes, sino de contenido de proteínas, sodio, vitaminas y demás nutrientes que el cuerpo necesita, agregó George.

ES VOLUNTARIO

Según el director nacional de Desarrollo Empresarial del Ministerio de Comercio e Industrias (MICI), Ahmed Elías Morón, ‘actualmente no se cuenta con un reglamento técnico de etiquetados de alimentos preenvasados’, pero existe una norma técnica de carácter voluntario desde 1979, la DGNTI-COPANIT 52-1979.

Esta no obliga a los productores ni distribuidores en Panamá a etiquetar los alimentos en español y mucho menos establece sanciones para ellos, aunque Morón reconoció que los alimentos deben tener etiqueta en español, pero esto no se ha reglamentado aún.

En cuanto a los medicamentos, Eric Conte, director nacional de Farmacia y Drogas del Ministerio de Salud, dijo que el 95% de las medicinas que entran al país ya vienen con etiquetas en español, el resto son medicamentos que pueden traer otro idioma, además del español, como multivitaminas o productos naturales que pueden estar en el idioma inglés.

Sin embargo, la legislación panameña permite el etiquetado en varios idiomas, siempre y cuando, uno de estos sea el español, advirtió Conte.

La Autoridad Panameña de Seguridad Alimentaria (AUPSA) registra alimentos que provienen del exterior, incluso suplementos vitamínicos, que en su mayoría provienen de Estados Unidos. ‘En el caso de los medicamentos, existen uno o dos productos que además del español están etiquetados en chino, los cuales son productos naturales’, aseguró el farmacéutico.

La legislación panameña no es explícita en cuanto a la imposición de multas en los casos que se comercialice un producto en otro idioma, pero si un producto farmacéutico es encontrado en el comercio con un etiquetado diferente al aprobado por esta Dirección, origina sanciones por el orden de $5 mil a 15 mil dólares. Es decir, el etiquetado solo se aprueba cuando el diseño contiene la explicación en español. Si un producto se comercializa con una etiqueta no aprobada, se infringe la norma y se origina una multa.

Lo Nuevo
comments powered by Disqus